Translation Magic

SAMPLE TRANSLATIONS / EXEMPLAIRES DE TRADUCTION

image26

WILL


ARTICLE III.              FUNERAL PROVISIONS

​I leave the care of my funeral and the manner of disposal of my body to the discretion of my spouse, or in her absence, to that of my liquidator. However, I want my mortal remains to be incinerated, not to be exhibited, and to have a religious ceremony according to the rites of l'Eglise de Jesus Christ des Saints des Derniers Jours.

I reserve the right, however, to further clarify my wishes with respect to my desires in this regard, in writing whether in testamentary form or not, without the need to be verified by the court in accordance with ordinary procedures.

____________


TESTAMENT

ARTICLE III.                           DISPOSITIONS FUNÉRAIRES

Je laisse le soin de mes funérailles et du mode de disposition de mon corps à la discretion de ma conjointe, ou à son défaut, à celle de mon liquidateur. Toutefois, je veux que ma dépouille mortelle soit incinérée, ne soit pas exposée et avoir une cérémonie religieuse selon les rites de l'Église de Jésus Christ des Saints des demiers jours.

Je me réserve toutefois le droit de préciser ultérieurement mes volontés relativement à mes désirs à cet égard, par tout écrit revêtu ou non de Ia forme testamentaire, sans que tel écrit n'ait à être vérifié par Ia cour suivant les procédures ordinaires.

____________________________


JUDGMENT

FOR THESE REASONS, WE:

[12]     RECEIVE the conclusions of the minutes of operations and conclusions from Mtre Xxx Xxx, notary, drafted in Saint-Denis-sur-Richelieu, on December 7, 2015, under the number 000 of her records;

[13]     ACKNOWLEDGE that Xxx Xxx is incapable of taking care of herself and administering her assets;

[14]     PROBATE the power of attorney dated May 12, 2003, received before Mtre Xxx Xxx, notary, under the number xxxxx of his records, and pursuant to the deed of renunciation of the office of authorized representative by Mrs. Xxx Xxx and this, in order to make it enforceable;

[15]     CONFIRM the appointment of Xxx Xxx, in order that he may act as authorized representative to the person and to the assets of Xxx Xxx, the person concerned, following the terms of the power of attorney;

[16]     ALL, free of charge.

____________

JUGEMENT

PAR CES MOTIFS:

[12]      ACCUEILLE les conclusions du procès-verbal d'opérations et de conclusions de Me Xxx Xxx, notaire, rédigé à Saint-Denis-sur-Richelieu, le 7 décembre 2015, sous le numero 000 de ses minutes;

[13]      CONSTATE que Xxx Xxx est inapte à prendre soin d'elle-même et à administrer ses biens;

[14]       HOMOLOGUE le mandat daté du 12 mai 2003, reçu devant Me Xxx Xxx, notaire, sous le numéro xxxxx de ses minutes, et aux termes de l'acte de renonciation à la charge   par madame Xxx Xxx et ce, afin de le rendre exécutoire ;

[15]       CONFIRME la nomination de Xxx Xxx, afin qu'iI puisse agir à titre de mandataire à la personne et aux biens de Xxx Xxx, la personne visée, suivant les termes du mandat;

[16]      LE TOUT, sans frais.